Книги, посвященные событиям в Фатиме, представляют собой описание явлений и бесед Пресвятой Богородицы с ясновидящими во всем их историческом контексте. Они рассказывают и о том, как отнеслись к явлениям местные жители, и об опросах ясновидящих и свидетелей, и об исцелениях и необыкновенных обращениях, и о множестве других поучительных фактов, касающихся самих детей, удостоившихся явлений, и духовного их развития, а также обо всех других связанных с этим эпизодах. Это вполне логично и понятно.
Однако есть немало читателей, что нуждаются в тексте, позволяющем им глубже проникнуть в сущность этих явлений. Они хотели бы прежде всего понять ту весть, которую Богородица пришла возвестить людям, и полнее ответить на Ее требования.
Стремясь ответить на столь естественное желание, мы составили этот рассказ, который включает в себя лишь то, что произошло между Пресвятой Богородицей, Ангелом Португалии и ясновидящими детьми. Поэтому в нашем повествовании все иные обстоятельства, добавляющие какие-то новые краски или детали, расцвечивающие фатимскую историю, отодвинуты в сторону, и внимание сосредоточено на самом главном.
К рассказу о явлениях Ангела в 1916 году и Пресвятой Богородицы в 1917 году добавлены особые откровения, которые были даны тому или иному из фатимских ясновидящих, в особенности сестре Лусии. Поскольку они составляют важное добавление к явлениям в Кова да Ирия, их нельзя опустить.
При первой редакции этого труда мы опирались в основном на две очень известные работы, которые мы рекомендуем читателям, желающим знать полную историю Фатимы. Первая из них принадлежит американскому католическому писателю Вильяму Томасу Уолшу, которая называется «Our Lady of Fatima», автор второй — о.Жоао де Марши, которая называется «Era uma Senhora mais brilhante que о sol…» («Жена, облеченная в солнце…»).
Отец де Марши провел три года в Фатиме, опрашивая основных свидетелей событий и внимательно сопоставляя их показания. Он не раз беседовал с сестрой Лусией и мог сверяться с ее рукописями, о коих мы будем говорить немного позже.
Томас Фильям Уолш отправился в Португалию в 1946 году, чтобы собрать все данные и повидаться на месте с людьми. Он говорил с сестрой Лусией и в своей книгe исходил, в частности, из четырех памятных Записок, которые она написала.
Работы о. де Марши и Уолша заслуживают особого доверия и в основном согласуются между собой. Однако для большей уверенности мы сопоставим их с другими авторами, которые добавляют какие-то факты и проливают дополнительный свет на некоторые детали. Они цитируются в соответствующих местах нашей книги.
Тем не менее мы не могли получить прямого доступа к наиболее авторитетному источнику, который, несомненно, представляет собой рукописи сестры Лусии. Они остаются до сего времени неизданными, за исключением некоторых разрозненных фрагментов, воспроизведенных авторами, которые могли изучать их.
По случаю полувековой годовщины явлений в 1967 году, когда вышло первое издание нашей работы, мы обратились с горячим призывом, — бывшим, разумеется, и призывом всех католических душ, — о том, чтобы было осуществлено полное издание этих драгоценных рукописей, для назидания всех тех, кто предан Фатимской Богоматери.
Мы с радостью сообщаем, что эти призывы наконец-то счастливо осуществились. В 1973 году «Записки и Письма сестры Лусии» были опубликованы отцом иезуитом Антонио Мария Мартинсом (см. библиографию). Это весьма тщательное издание воспроизводит факсимиле рукописей сестры Лусии, расположенных по трем столбцам, где одному и тому же напечатанному тексту соответствуют французский и английский переводы.
Тем не менее мы хотели бы выразить желание, чтобы в будущем было осуществлено полное критическое издание, содержащее, помимо Записок и Писем, различные показания, полученные в результате опросов самой сестры Лусии [1], различные моменты канонического процесса [2] и всю ее корреспонденцию, которую можно найти [3]. Значение всего того, что касается Фатимы, должно безусловно оправдать столь похвальное усердие.
Различные изложения событий, составленные сестрой Лусией, обычно обозначаются в Записках под цифрами 1, II, III, IV.
Первое из них, написанное в простой школьной тетрадке, представляет собой собрание личных воспоминаний, которые должны служить для биографии Жасинты. 12 сентября 1935 года при эксгумации останков маленькой Фатимской ясновидящей, скончавшейся в 1920 году, было констатировано, что ее лицо оставалось неповрежденным. Епископ Лейрии, монсеньер Жозе Алвеш Коррейя да Сильва, послал сестре Лусии фотографию, сделанную по этому случаю, она же в благодарственном письме упомянула о достоинствах ее двоюродной сестры. Прелат распорядился тогда, чтобы сестра Лусия написала все, что она знает о жизни Жасинты. Таким образом появилась первая рукопись, законченная приблизительно к Рождеству 1935 года.
В апреле 1937 года о.Айреш да Фонсека обратил внимание епископа Лейрии на то, что первый рассказ сестры Лусии наводит на мысль о существовании других важных данных, касающихся явлений и остающихся неизвестными. Сестра Лусия по новому распоряжению монсеньера Коррейя да Сильва между 7 и 21 ноябрем того же года написала историю своей жизни. В этой второй работе она так же, хотя и достаточно кратко, говорит о явлениях Пресвятой Богородицы и впервые публично рассказывает о явлениях Ангела. До того времени по многим причинам ей приходилось хранить молчание по этому поводу; с одной стороны, это был совет настоятеля д’Оливаля, аббата Фаустино Жозе Жасинто Ферейры, которому она рассказывала о явлениях, и этот совет был подтвержден подобными же рекомендациями епископа Лейрии; с другой стороны, критика и насмешки, вызванные рассказом о первых явлениях Ангела весной и летом 1915 года, так же, как суровые упреки ее матери, побудили ее к большой сдержанности и осторожности. Впрочем, когда читаешь Записки сестры Лусии, всегда поражаешься ее огромному нежеланию говорить о самой себе и, стало быть, обо всем том, что касается явлений.
В 1941 году епископ Лейрии предложил ясновидящей написать все то, что она еще могла вспомнить о жизни ее кузины, имея в виду новое издание книги о Жасинте, которую хотел осуществить каноник Галамба ди Оливейра. «Это повеление, — пишет сестра Лусия, — коснулось самой глубины моей души, подобно лучу света, возвестив мне о том, что настало время раскрыть две первые части Секрета» (см. «Записки и Письма сестры Лусии», стр. 444). Таким образом сестра Лусия начинает свою третью рукопись рассказом об уже известных в настоящее время частях Фатимского Секрета. Затем она описывает впечатление, которое они произвели на душу Жасинты. Рассказ датирован 31 августа 1941 года.
Удивленный подобными открытиями, каноник Галамба ди Оливейра приходит к выводу, что сестра Лусия не сказала всего в предшествующх документах, и потому обращается с просьбой к епископу Лейрии о том, чтобы тот повелел сестре Лусии написать полную историю Фатимских явлений: «Прикажите ей, монсеньер, (…) написать ВСЕ, абсолютно ВСЕ, ибо ей придется сделать немало кругов в чистилище за то, что она хранила молчание о стольких вещах». Сестра Лусия в качестве извинения сослалась на то, что она всегда действовала только по послушанию. Каноник Галамба ходатайствовал перед епископом, чтобы епископ повелел ей «сказать ВСЕ, ВСЕ, ничего не скрывая» (видимо, имея в виду третью часть Секрета). Епископ в этом моменте предпочел не брать на себя никаких обязательств: «Такое я не приказывал. В то, что касается секретов, я не хочу вмешиваться». Он ограничился тем, что предложил ясновидящей составить полный рассказ о явлениях (см. Записки IV, стр. 314, 316 — это подчеркивает сама сестра Лусия). Затем была написана четвертая рукопись, датированная 8 декабря 1941 года. Впервые сестра Лусия изложила здесь историю явлений в систематической и упорядоченной форме, заявив, что не упустила ничего из того, что сохранилось в ее памяти, кроме, разумеется, третьей части Секрета, которую она еще не получила повеления раскрыть (См. Записки IV, стр. 352).
В первом варианте этой работы мы стремились восстановить с наибольшей точностью ход явлений, опираясь на основные имеющиеся у нас библиографические источники. К сожалению, мы констатировали расхождения даже между самыми надежными авторами. При публикации рукописи сестры Лусии многие сомнения были развеяны. Однако другие остались. Было бы уместнее обратиться за разъяснениями к самой ясновидящей, которая все еще жива, чтобы она по мере сил могла пролить на них какой-нибудь свет.
Чтобы удовлетворить желание читателей, озабоченных максимальной подлинностью содержания Фатимских посланий, мы просмотрели первое издание настоящей работы, сопоставив его с рукописями сестры Лусии, которые с той поры были опубликованы. Мы чуть-чуть исправили пунктуацию и некоторые редакционные недочеты. Что касается остального, то рассказ о беседах текстуально воспроизводит слова ясновидящей. Впрочем, следует отметить, что ничего существенного не было изменено по отношению к предшествующему изданию, поскольку авторы, на которых мы опирались, так же не отходили от оригинального текста.
Предлагая читателям настоящую работу, мы стремимся к тому, чтобы весть Фатимской Богородицы все больше и больше становилась предметом изучения, подражания и любви.



а) серия опросов ясновидящих в эпоху самих явлений, произведенных виконтом де Монтело (псевдоним каноника д-ра Мануэля Нунеса Формигано от Лиссабонской патриаршей кафедры);
б) опрос, произведенный отцом Х.И. Йонгеном, встретившим сестру Лусию 3-4 февраля 1946 года и опубликовавшим в том же году отчет о беседах с нею в майском, июльском и октябрьском номерах двухмесячного журнала «Посредница и Царица»;
в) идентификация исторических мест Фатимы, сделанных самой ясновидящей 20 мая 1946 года;
г) опросник д-ра Ж.Ж. Гоулвена, которому сестра Лусия письменно ответила 30 июня 1946 года (аббат Себастьяно Мартине душ Рейш сообщает, что сестра Лусия послала рукопись епископу Лейрии, который перепечатал ее в трех экземплярах. Каждый из них был подписан самой ясновидящей и имел следующую судьбу: один был вручен д-ру Гоулвену, другой остался у самой Лусии, третий остался в архиве вместе с оригиналом на попечении епископа Лейрии);
д) опрос аббата Жозе Педро да Сильса (ставшего позднее епископом Визеи), которому ясновидящая отвечала 1 августа 1947 года.
Помимо этих показаний и бесед с отцом Марши и Уолшем, о которых мы здесь уже упоминали, у сестры Лусии был ряд бесед в течение пяти дней (с 16 по 20 сентября 1935 года) с писателем Антеро де Фигейредо, о которых она вспоминает в своих Записках (IV. стр. 368-376).
[2] Канонический процесс, растянувшийся на восемь лет, в течение которых сестра Лусия была много раз опрошена, пришел к заключению, весьма благоприятному для подтверждения подлинности явлений. Епископ Лейрии, монсеньер Жозе Корейя да Сильва, в пасторском послании от 30 октября 1930 года выразился так:
Опуская по краткости ряд соображений, смиренно призывая Святого Духа Бога, вверяя себя Покрову Пресвятой Девы Марии, выслушав отцов — консультантов нашей епархии, считаем своим долгом заявить:
а) объявить достойным веры видения детей в Кова да Ирия Фатимского прихода нашей епархии тринадцатого числа от мая месяца до октября;
б) официально разрешить культ Фатимской Богоматери» (см. «Освящение Церковью культа Фатимской Богоматери» отца Франсишку Рандейро. О.П., в: «Фатима, алтарь мира», т.2, стр. 79-180).
[3] В издании Записок и Писем сестры Лусии о. Антонио Мария Мартине, О.И. приводит, среди прочего, несколько писем ясновидящей ее духовнику о. Жозе Фернандо Госалвешу О.И. и отмечает, что это тот, «у кого с ясновидящей была наиболее ценная переписка. Большинство этих писем касается вопросов совести и по этой причине не могут быть опубликованы в настоящее время» (стр. 399). В предисловии к той же книге (стр. XX) отец Мартине говорит, что писания ясновидящей помимо Записок «содержат тысячи писем, по большей части написанных уже после ее вступления в кармелитский монастырь Святой Терезы в Коимбре 25 марта 1948 года».
Относительно ее переписки с отцом Гонсалвешем сестра Лусия однажды упоминает о цензуре, что была наложена и составляла определенное препятствие для того, чтобы беседовать с ней о проблемах совести. Вот ее слова, приведенные в письме к тому же отцу (21 января 1940 года): «Уже давно я хотела бы вам писать, но многие вещи не давали мне сделать это. Главной была цензура. Писать, не говоря о том, что следует сказать, казалось мне тратой вашего времени, писать под цензурой было невозможно. Необходимость была иногда очень большой, но приходилось терпеть. Все прошло, и наш Господь все предусмотрел и для каждой раны предписал средства. Он хорошо знает, что Он — единственный целитель на земле. Честно признаюсь вам, я сомневалась в том, что вы захотите тратить время на меня. Вот почему я безмерно благодарю вас за ваше письмо и любовь, которую вы проявили ко мне, указав мне путь. Да воздаст вам за это Господь» («Записки и Письма сестры Лусии», стр. 418).